Japanese
Search
Category
Company News  (42)
Industry News  (63)
Latest article
Electric smoke
2015-08-27 11:47:57 Author: Source: Font size:[Large][Middle][Small]
Much speaks for the smoking, and even more, since almost everywhere except in the open air, smoking is prohibited. Ein dritter Weg zwischen Rauchen und Nichtrauchen kommt aus China: die elektrische Zigarette. A third way between smoking and not smoking comes from China: the electronic cigarette. Im Internet gibt es eine Menge Angebote, ich teste eines davon. On the Internet there are a lot of offers, I test one of them. Es handelt sich um ein Gerät aus Blech, das wie eine Zigarette im XL-Format aussieht. It is a device made of tin, like a cigarette, looks like in XL format. Die eFluppe besteht aus einem Lithium-Ionen-Akku, einer Verdampfkammer und einem Depot mit nikotinhaltiger Flüssigkeit. The eFluppe consists of a lithium-ion battery, a Verdampfkammer and a depot with nicotine liquid.

Akku geladen? Battery charged? Depot voll? Tank full? Los geht's. Let's go. Man kann dieses Gerät nicht wie üblich an die Lippen kleben, dazu ist es zu schwer. One can not operate this device as usual, stuck to his lips, it is too heavy. Es wird zwischen die Zähne geklemmt. It is wedged between the teeth. Feuer? Fire? Ist nicht, saugen reicht. Does not suck enough. Ein neckisches Lämpchen simuliert Glut. A mischievous little lamp simulates glow. Und dann kommt Dampf. And then comes steam. Nach ein paar Zügen spüre ich, dass Nikotin in die Blutbahn gerät. After a few moves I feel that nicotine gets into the bloodstream. Tatsache: eRauchen erinnert an Rauchen! Fact: eRauchen recalls smoking! Der Stängel glimmt, man pafft, die Droge wirkt. The stem glows, one smokes, the drug works. (Und außerdem kostet es einen Haufen Geld.) (And besides, it costs a lot of money.)

Was fehlt? What is missing? Der brenzlige Geruch verbrannten Papiers und kokelnden Tabaks. The smell of burnt paper and ticklish kokelnden tobacco. Feinstaub, Teer und die rund 4.000 teils krebserregenden Chemikalien, die beim Rauchen entstehen, man denke an Formaldehyd, Blausäure oder Benzol. Particulates, tar, and about 4,000 others carcinogenic chemicals that arise from smoking, think of formaldehyde, hydrogen cyanide and benzene. Auch vermisst man gelbe Tapeten, Finger und Zähne. Also, one misses yellow wallpaper, fingers and teeth. Die krause Nase beim küssenden Partner. The curly nose for kissing partner. Und schließlich fällt der Ärger im Büro weg, im Kino, im Restaurant, im Flugzeug, also überall, wo Rauchverbot herrscht – eRauchen ist nun mal kein Rauchen. And finally, the anger falls away in the office, cinema, restaurant, on a plane, so wherever there is smoke - eRauchen times now no smoking.

Denn was hier qualmt, ist bloß Dampf, erhitztes Propylenglykol, auch als Diskonebel bekannt. For what is here smokes, just steam, heated propylene glycol, also known as a disco fog. Der Stoff ist in der EU als Lebensmittelzusatzstoff zugelassen . The substance is approved in the EU as a food additive. Seine Unbedenklichkeit ist allerdings nicht sofort ersichtlich, und darum hatte ich vor dem ersten Schritt in die Öffentlichkeit Ärger erwartet. Its safety, however, is not readily apparent, and therefore I had expected before the first step into the public anger. Der blieb aus. The never came. Es gab zwar in Bus und Bahn irritierte Blicke. There were puzzled looks on buses and trains. Doch ich musste nur einiges erklären, dann wurde gelacht und gestaunt. But I had to explain only some, then was amazed and laughing. Auf lebhaftes Interesse stieß ich in einer vom Nichtraucherschutz bedrohten Bahnhofskneipe. I found great interest in a non-smoker protection of endangered station bar. Die Bedienung in einem leicht gehobenen Restaurant ließ Entrüstung gar nicht erst aufkommen und schaltete rasch auf amüsiertes Zurkenntnisnehmen. The operation in a slightly upscale restaurant was not even rise to indignation and turned quickly to Zurkenntnisnehmen amused. Lediglich für den Betrieb der eZigarette im Flugzeug empfiehlt der deutsche Vertrieb, die Chose zuvor mit dem Bordpersonal abzuklären. Only for the operation of aircraft in the German sales eZigarette recommended to clarify the affair before the ship's crew. Irritationen an Bord von Flugzeugen sind bekanntlich besonders unwillkommen. Irritation on board aircraft are known to be particularly unwelcome.

Ein Depot kostet knapp zwei Euro und entspricht bis zu 30 Zigaretten. A depot will cost about two euros and represent a maximum of 30 cigarettes. Vielleicht werden die Kosten des eRauchens demnächst sogar von der Krankenkasse übernommen. Perhaps the cost of the upcoming eRauchens been taken over by health insurance. Wenigstens stelle ich – als Gelegenheitsraucher – nach einer Woche mit der elektrischen Zigarette einen erstaunlichen Effekt fest: Echte Zigaretten mag ich überhaupt nicht mehr. At least, I imagine - as occasional smokers - after a week with the electronic cigarette set an astonishing effect: True Cigarettes I do not at all. Und das Glykolpaffen? And Glykolpaffen? Bleibt vermutlich ein rite de passage. Probably remains a rite of passage.

Latest comments
Release comments
Title
Message
Smilies
 

Copyright © 2007-2010    All rights reserved by  Shenzhen AHK Technology Co., Ltd.

《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》编号:粤ICP备13083818号-1